Электронная библиотека Веда
Цели библиотеки
Скачать бесплатно
Доставка литературы
Доставка диссертаций
Размещение литературы
Контактные данные
Я ищу:
Библиотечный каталог российских и украинских диссертаций

Вы находитесь:
Диссертационные работы России
Филологические науки
Германские языки

Диссертационная работа:

Солдатова Анастасия Владимировна. Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке (На материале "Песни о Нибелунгах", "Парцифаля" Вольфрама фон Эшенбаха, "Тристана" Готфрида Страсбу : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Санкт-Петербург, 2004 227 c. РГБ ОД, 61:04-10/895

смотреть содержание
смотреть введение
Содержание к работе:

Стр.

Введение 4

Глава 1. Единицы речевой коммуникации в их историческом развитии 10

1.1. Направления изучения речевой коммуникации в диахронии 10

  1. Предпосылки возникновения диахронических подходов в исследованиях речевой коммуникации 10

  2. Прагматическая история языка 16

  3. Историческая прагмалингвистика 21

  1. Диахроническое изучение речевых актов 23

  2. Диахроническое изучение дискурса 29

  3. Диахроническое изучение текстов 39

1.1.4. Выводы 42

1.2. Материал исследования и некоторые методологические проблемы
исторической прагмалингвистики 44

  1. Особенности материала исследования 44

  2. Проблема фикциональных текстов как источников изучения речевой коммуникации в диахронии 46

  3. Выводы 50

1.3. Единицы анализа в исторической прагмалингвистике 51

  1. Речевой акт как основная единица анализа в исторической прагмалингвистике 51

  2. Классификация речевых актов в историко-прагматических исследованиях 55

  3. Речевой акт на уровне диалогического дискурса 57

1.3.4. Выводы 62

Глава 2. Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке 64

2.1. Совет в памятниках средневерхненемецкого языка 64

  1. Совет как суггестивный речевой акт 64

  2. Коммуникативная ситуация совета 66

  3. Прямые речевые тактики совета 67

  4. Косвенные речевые тактики совета 78

  5. Сочетания тактик совета 87

  6. Дополнительные элементы РА совета 91

  7. Совет как составной речевой акт 94

  8. Реакция на совет 100

  9. Выводы 104

2.2. Просьба в памятниках средневерхненемецкого языка 106

  1. Просьба как реквестивный речевой акт 106

  2. Коммуникативная ситуация просьбы 108

  3. Прямые речевые тактики просьбы 109

  4. Косвенные речевые тактики просьбы 125

  5. Сочетания тактик просьбы 132

  6. Дополнительные элементы РА просьбы 135

  7. Просьба как составной речевой акт 137

  8. Реакция на просьбу 143

  9. Выводы 147

2.3. Требование в памятниках средневерхненемецкого языка 149

  1. Требование как прескриптивный речевой акт 149

  2. Коммуникативная ситуация требования 150

  3. Прямые речевые тактики требования 152

  4. Косвенные речевые тактики требования 157

  5. Сочетания тактик требования 163

  6. Дополнительные элементы РА требования 165

  7. Требование как составной речевой акт 166

  8. Реакция на требование 170

  9. Выводы 171

2.4. Вызов на поединок в памятниках средневерхненемецкого языка 173

  1. Вызов на поединок как исторический речевой акт 173

  2. Коммуникативная ситуация вызова на поединок 174

  1. Прямые речевые тактики вызова на поединок 176

  2. Косвенные речевые тактики вызова на поединок 179

  3. Угроза как косвенный речевой акт вызова на поединок 181

  4. Дополнительные элементы РА вызова на поединок 184

  5. Вызов на поединок как ритуальная последовательность РА 187

  6. Реакция на вызов 189

  7. Выводы 191

Заключение 193

Литература 199

Словари 218

# Источники 219

Приложение 220

Введение к работе:

Последние десятилетия ознаменовались в языкознании развитием ряда направлений в рамках коммуникативно-функциональной парадигмы, среди которых, пожалуй, ведущее место занимает прагмалингвистика, изучающая язык в действии. Объектом исследования прагмалингвистики является прежде всего диалог. Диалог понимается сегодня широко: это не только последовательность содержательно связанных реплик, но и обмен информацией, мыслями и эмоциями между коммуникантами. Диалог - это коммуникативный и социокультурный феномен. Именно в диалоге осуществляется взаимодействие людей. Диалогическое взаимодействие характеризуется высокой сложностью организации, так как язык выступает в диалоге во всем многообразии своего строения. В диалоге обнаруживаются конвенции и ритуалы речевого поведения человека в обществе, его социальные и индивидуальные особенности, весь его экстралингвистический мир. Антропоцентризм как основной принцип прагмалингвистики, как, впрочем, и других пограничных дисциплин, требует учета всего комплекса факторов, влияющих на процесс диалогического взаимодействия.

Идея деятельностного и динамического характера диалогического общения находит отражение в работах многих современных отечественных и зарубежных лингвистов: Н.Д.Арутюновой, В.В.Богданова, К.Бринкера, А.Вежбицкой, Д.Вундерлиха, Т.А. ван Дейка, П.В.Зернецкого, А.Г.Поспеловой, Г.Г.Почепцова, Г.Г.Почепцова мл., О.Г.Почепцова, Х.Ребока, А.А.Романова, И.Свиталлы, И.П.Сусова, Х.Хартманна, Х.Хенне, Ф.Хундснуршера, Л.П.Чахоян и мн. др. В этих исследованиях на материале современных языков изучаются отдельные речевые акты и способы их реализации, структурные особенности диалогического дискурса, принципы и стратегии речевого общения, т. е. все единицы речевой коммуникации в динамике употребления и в совокупности их парадигматических и синтагматических характеристик.

В последнее время некоторые работы посвящаются сопоставительному анализу определенных аспектов диалогического общения в разных культурах. Антропоцентрический принцип при исследовании конкретного речевого материала приводит ученых к мысли, что этнокультурные особенности говорящего отражаются на процессе коммуникации.

Дальнейшее развитие антропологического подхода в лингвистике закономерно вызвало интерес к исследованию не только современных культур, но и культур отдаленных эпох. Культура изменяется во времени, язык будучи важнейшей частью культуры народа чутко реагирует на ее изменения. Истоки языковых изменений заложены в речи. Исторически изменчивы социальные, прагматические, этические и другие компоненты речевой коммуникации. В качестве важнейшего источника изучения речевых изменений в диахронии рассматривается диалог. Диалог и его составляющие в исторической перспективе получил освещение в трудах таких лингвистов, как М.Бакс, Л.Р.Безуглая, А.Беттен, Е.В.Вохрышева, З.Гроссе, В.И.Карабан, П. фон Поленц, Ш.Зондереггер, Г.Фритц, Х.Хенне, Л.П.Чахоян, А.Шварц, И.С.Шевченко, Б.Шлибен-Ланге и др. Изучение прагматики речи в диахронии, выявление переменных и постоянных характеристик речевого акта и дискурса вошло в предметную область исторической прагмалингвистики. Исследования подобного рода ведутся сегодня на материале различных языков. Однако в целом проблематика исторических изменений вербальной коммуникации остается еще крайне неразработанной.

Предметом исследования являются директивные речевые акты и особенности их реализации в средневерхненемецких памятниках.

Объект исследования - диалогические взаимодействия в средневерхненемецких памятниках. Корпус проанализированных диалогических взаимодействий, включающих реплику с директивным речевым актом, составляет 493 текстового фрагмента из трех памятников общим объемом 1625 страниц.

Директивные речевые акты в теории речевых актов рассматриваются
как акты побуждения слушающего к действию и таким образом воздействия
на положение дел в действительности. На материале современных языков
достаточно хорошо изучены отдельные типы директивов, способы и средства
их выражения, их семантическая структура и прагматические
характеристики. Директивы активно исследуются в имеющих большую
практическую значимость работах по речевому этикету и вежливости.
Проблемы директивных речевых актов освещаются в трудах
Е.Е.Анисимовой, Е.А.Беляевой, А.Д.Гарцова, Н.Ф.Гладуш, А.В.Дорошенко,
О.С.Иссерс, М.Ф.Косиловой, А.А.Романова, Л.Л.Федоровой,

Н.И.Формановской, Г.Хинделанга, В.С.Храковского и А.П.Володина, Х.Я.Ыйма и других ученых. Однако директивы в исторической перспективе на материале немецкого языка еще не были предметом специального исследования. Существуют отдельные исследования директивов в новоанглийском языке (Верба, Карабан, Алексеенко 1989).

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения директивных речевых актов в диахроническом аспекте в связи с неразработанностью проблематики исторических изменений единиц речи вообще и директивных речевых актов в частности.

Научная новизна исследования состоит в том, что директивные речевые акты, будучи достаточно изученными в синхроническом измерении, исследуются нами в диахронии, на историческом материале немецкого языка.

Цель исследования заключается в выявлении специфики реализации директивных речевых актов в средневерхненемецком языке и в описании способов их выражения в определенных коммуникативных контекстах.

Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих исследовательских задач:

1) описать прямые / косвенные речевые тактики реализации
директивных речевых актов и их языковые средства в средневерхненемецких
памятниках;

2) установить синтагматические особенности директивного речевого
акта на уровне речевого хода и выявить дискурсивные функции
сопутствующих директиву речевых актов;

3) определить особенности реагирования на директивный речевой акт.
Методы исследования. Выявлению специфики директивных речевых

актов в исторически удаленном дискурсе послужили лингвистические методы интерпретативного анализа, анализа словарных дефиниций, а также элементы сопоставительного метода. Материал анализировался с учетом факторов, характеризующих обстановку речевого акта, социальные и межличностные отношения коммуникантов. Использование количественного подсчета позволило получить данные о соотношении различных способов выражения директивных речевых актов.

Материалом исследования послужили три стихотворных памятника средневерхненемецкого языка, записанных примерно в одно время: «Песнь о Нибелунгах» (около 1200 г.), «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха (1205-1210 гг.) и «Тристан» Готфрида Страсбургского (1210 г.). Использовались следующие издания: Das Nibelungenlied. Mhd. I Nhd. Nach dem Text von Karl Bartsch und Helmut de Boor, ins Neuhochdeutsche ubers. und komm. von Siegfried Grosse. - Stuttgart: Reclam, 2001.; Wolfram von Eschenbach. Parzival. Mhd. / Nhd. Nach der Ausgabe von Karl Lachmann. Ubers. und Nachw. von Wolfgang Spiewok. 2 Bde. - Stuttgart: Reclam, 2000; Gottfried von StraBburg. Tristan. Mhd. I Nhd. Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hrsg., ins Neuhochdeutsche ubers., mit einem Stellenkomm. und einem Nachw. von Riidiger Krohn. 3 Bde. - Stuttgart: Reclam, 2001.

Выбор этих памятников обусловлен причинами

экстралингвистического и лингвистического характера. Рубеж 12-13 вв. (эпоха Штауфенов в истории Германии) - период наивысшего подъема

средневековой культуры, который ознаменовался расцветом светской, а именно рыцарской, или куртуазной, литературы. Развитие новой литературы было обусловлено появлением нового сословия - рыцарства, которое выработало свой собственный кодекс поведения, свою многогранную систему представлений о чести, любви, верности, свободе и многих других понятиях, а также свои этикетные и ритуальные формы. Это время становления новых жанров - рыцарского романа и любовной лирики. Древний германский эпос во многом трансформируется под влиянием рыцарской культуры и литературы, постепенно превращаясь в рыцарский эпос. Как пишет М.М.Бахтин, средневековый рыцарский роман и эпос близки по многим моментам: в первую очередь, их объединяет момент подвига героя и момент славы, прославления героя или его сюзерена (Бахтин 2000: 82). Выбранные памятники, отобразившие ценности средневекового общества, его картину мира, репрезентативны для средневековой рыцарской литературы и культуры в целом в эпоху ее расцвета.

С лингвистической точки зрения памятники представляют интерес, так как в них обнаруживаются элементы, свидетельствующие как об устной, так и о письменной традиции. В наибольшей степени это касается «Песни о Нибелунгах». Считается, что она долгое время передавалась устно, многократно пересказывалась певцами, прежде чем быть записанной неизвестным автором, о чем свидетельствует ее монументальная метрическая форма (т. н. «нибелунгова строфа») и особенности структуры, а также сам архаичный материал эпоса (Витке 1986: 614; Masser 1981: 30Iff.). Материал для других двух произведений - рыцарских романов «Парцифаля» и «Тристана» - был заимствован из французских романов Кретьена де Труа и Тома, которые, в свою очередь, опирались на более древние источники, легенды и предания кельтского происхождения. Рыцарские романы писали, как правило, образованные авторы по заказу меценатов, например, королей, князей, при их же дворах (Wenzel 1980: 341-343). Они исполнялись вслух, что находит отражение в особенностях композиционного членения

(«авентюры» в «Песне о Нибелунгах» или «книги» в «Парцифале» как отдельные фрагменты, предназначенные для рецитации), в прологах, где происходил разговор с публикой, в различных отступлениях, шутках, риторических вопросах, намеках и т. п. (Витке 1986: 706-725). По-видимому, традицией устного пересказа или чтения объясняется также множество диалоговых и полилоговых фрагментов в памятниках, запечатлевших особенности речи представителей средневекового общества, как самого автора, так и его аудитории. С этих позиций данные источники представляются интересным материалом для нашего исследования.

Теоретическая значимость исследования заключается в комплексном речеактовом и конверсационном анализе директивных речевых актов в диахронии и в получении знаний о культурно-исторических особенностях их функционирования в речи. Результаты исследования конкретизируют и подтверждают положение исторической прагмалингвистики о наличии как постоянных, так и переменных элементов в речевой коммуникации, об изменчивости характеристик речевого акта и дискурса, обусловленных динамикой развития культуры и общества.

Практическая значимость исследования видится в возможности использования полученных выводов в курсе истории немецкого языка, исторической социолингвистики, исторической культурологии. Данные фактического материала могут послужить иллюстрациями к теоретическим курсам, связанным с вопросами взаимосвязи языка и культуры. Методика исследования может применяться в диахроническом изучении директивных речевых актов на материале других языков, в том числе в сопоставительном аспекте.

Подобные работы
Мурашкина Эльвира Вячеславовна
Комплимент как регулятивный речевой акт (На материале английского языка)
Смыкова Евгения Александровна
Языковые средства означивания времени в директивных речевых актах На материале современного английского языка
Шорина Любовь Валентиновна
Публичный директив и его место в системе речевых актов : на материале американского варианта английского языка и русского языка
Натяженко Елена Владимировна
Базовые когнитивные модели развертывания локутивного акта в дискурсе : на материале современного немецкого языка
Бронникова Евгения Геннадьевна
Эмоциональность и структура речевого акта в тексте художественного произведения : на материале английского языка
Гудкова Виктория Борисовна
Металингвистическое описание речевого акта в произведении художественной литературы : На материале английского языка
Фурменкова Татьяна Владимировна
Средства реализации принципа вежливости в американском варианте современного английского языка : На примере речевых актов обращения, просьбы, приветствия
Давыдова Татьяна Александровна
Речевой акт упрека в английском языке
Аверина Ольга Евгеньевна
Текстовые характеристики энергичности речевых актов в современном немецком языке
Сыркина Екатерина Николаевна
Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке

© Научная электронная библиотека «Веда», 2003-2013.
info@lib.ua-ru.net