Электронная библиотека Веда
Цели библиотеки
Скачать бесплатно
Доставка литературы
Доставка диссертаций
Размещение литературы
Контактные данные
Я ищу:
Библиотечный каталог российских и украинских диссертаций

Вы находитесь:
Диссертационные работы России
Филологические науки
Сравнительно-историческое и типологическое языковедение

Диссертационная работа:

Жданова Елена Викторовна. Взаимодействие речевых стратегий и психолингвистического типажа коммуникантов (на материале русской и английской литературы конца XIX в. - конца XX в.) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Жданова Елена Викторовна; [Место защиты: ГОУВПО "Кубанский государственный университет"]. - Пятигорск, 2008. - 190 с. + Прил. ( 248 с. ). РГБ ОД, 61:08-10/349

смотреть содержание
смотреть введение
Содержание к работе:

ВВЕДЕНИЕ :....... ....,..............:.. 4

ГЛАВА 1: РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ: ГЕНЕЗИС ВОПРОСА 10

1.1. Речь. Структура и виды речевого акта. ......10

1.1.1 .Концептуальное состояние современной терминологии; ..;..... 10"

1.1.2.Сущность понятия речевого акта; '. .. 16

1.1.3; К проблеме понимания'и структурирования

речевых актов .20;

Г. 1.4. Психолингвистические проблемы речевого акта; — .;. .31

1.2. Стратегии речевого воздействия......... .... .. ..36

1.2.1. К определению понятия и сущности

речевого воздействия.. ;.. .... ..36

  1. Коммуникативные стили иихклассификации. 44

  2. Понятие, типы и виды речевых стратегий и тактик. .........!........481

  3. Классификации речевых стратегий тактик в разных; ситуациях

общения. .... ..58

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1..... : ..............72

ГЛАВА 2: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ТИПАЖ
КОММУНИКАНТОВ.. 75

2.1. Психолингвистические проблемы речевого воздействия. 75

  1. Комплекс направлений по изучению речевого воздействия......... 75

  2. Психолингвистические механизмы речевого воздействия. 83

2.2. Классификации коммуникантов: 85

  1. К проблеме понимания личности коммуниканта в современной науке 85

  2. Классические классификации типов коммуникантов :.... ..90 л

  3. Типология коммуникантов в различных ситуациях общения. 97

  4. Ролевые и социально-статусные позиции коммуникантов.. 101

2.3. Понятие психолингвистического типажа и параметры;

з
его классификации 106

2.3.1. К определению понятия и

параметров классификациипсихолингвистического типажа 106

2.3.2. Психолингвистические типы коммуникантов 115

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 120

ГЛАВА 3: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ

И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ТИПАЖА

КОММУНИКАНТОВ 122

3.1. Речевые стратегии как характеристика
коммуникативной личности 122

3.1.1. Тактико-стратегический комплекс коммуникантов

в русской лингвокультуре 122

3.1.2. Тактико-стратегический комплекс коммуникантов

в английской лингвокультуре 136

3.2. Взаимодействие речевых стратегий и
психолингвистического типажа коммуникантов 144

  1. Взаимодействие речевых стратегий и психолингвистического типажа в русской лингвокультуре 144

  2. Взаимодействие речевых стратегий и психолингвистического типажа в английской лингвокультуре 166

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 186

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 188

Введение к работе:

В настоящей работе рассматривается ряд вопросов, которые: лежат в плоскости; сравнительного и сопоставительного языкознания; Мы, рассматриваем различные ситуации общения; функционирование в них тактико-стратегического* комплекса и особенного? его взаимодействия: с: психолигвистическимитипамикоммуникантов.

Актуальность предлагаемойдиссертации обусловлена: потребностью^?
изучении «человеческого фактора» в, языке, а также необходимостью:
комплексного исследования психолингвистической , типологии-

коммуникантов^

Научная новизна проведенного исследования состоитв следующем:

Впервые проведен комплексный анализ сущности типажа? коммуникантов с психолигвистической точки зрения:

Впервые исследуются* психолингвистические типажи: в: различных лингвокультурах в сопоставительном анализе;.атакже выявлена зависимость коммуникативного стиля; находящего выражение в конкретных, стратегиях и-; тактиках, от психолингвистического: типажа в; русской и английской* лингвокультурах.

Объектом исследования является речевая деятельность представителей': русской и английской лингвокультур, их психолингвистические характеристики.

Предмет исследования; составляют тексты произведений: русской* и, английской литературы конца XIX в..— конца XX в., отражающие реалии: анализируемых лингвокультур:

Материал5 исследования: представлен высказываниями? участников диалога, извлеченными: методом; сплошной выборки из текстов русских и английских писателей, и анализом характеристик самих коммуникантов. Материал был собран с учетом сравнения двух языков.

Цель данного диссертационного исследования — выявить типологические свойства и вариантные особенности стратегических и

{

тактических линий коммуникативных стилей речедеятелеи в русской и английской лингвокультурах, а также определить зависимость их функционирования от психолингвистического типажа коммуникантов.

Данная цель не может быть достигнута без решения следующих задач:

  1. Описать с позиций психолигвистики речевые акты.

  2. Рассмотреть понятие и сущность речевого воздействиями тактико-стратегического комплекса, выявить психолингвистические проблемы, связанные с ними.

  3. Проанализировать и предложить классификацию коммуникативных стилей.

  4. Обосновать критерии выделения психолингвистических типов.

  5. Выделить языковые средства, служащие показателями общих и дифференцированных стратегий и тактик, используемых коммуникантами как представителями конкретного, психолингвистического типа русской и английской лингвокультур.

Достоверность выводов диссертационного исследования

обеспечивается применением комплексной методики, обширным

репрезентативным языковым материалом, включавшим 6800 диалогических отрывков конкретной лингвокультуры и 610 персонажей художественных произведений, изучением объемного теоретического материала (350 библиографических источников отечественных и зарубежных исследователей; 34 русскоязычных художественных произведения и 31 англоязычное художественное произведение).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней выявлены факторы, определяющие специфику психолингвистического типажа и используемых им стратегий и тактик в русской и английской лингвокультурах. Материалы диссертации могут быть использованы в качестве основы для дальнейшего изучения и более глубокого понимания проблематики взаимодействия речевого тактико-стратегического комплекса

определенного психолингвистического типажа коммуникантов в различных лингвокультурах.

Практическая ценность, представленного исследования состоит в применении полученных выводов как в профессиональном дискурсе (при чтении лекционных и спецкурсов курсов, составлении методических пособий по коммуникативистике, психолингвистике, риторике), так и в контекстах межличностного общения; при разработке практических рекомендаций по выбору оптимальных стратегий и тактик, общего коммуникативного стиля. Результаты исследования могут составить основу для построения алгоритмических моделей психолингвистических типажей. Приложение может служить иллюстративным материалом и источником для пополнения» данных, указывающих на особенности формирования и функционирования конкретногопсихолингвистическоготипа.

Наиболее существенные результаты работы сформулированы* в-следующих положениях, выносимых на защиту:

1. Психолингвистический типаж коммуникантов можно определить как
образ, содержащий характерные, обобщенные характеристики какой-либо
группы коммуникантов, проявляющиеся в общности
лингвопсихологических параметров коммуникативного поведения, сходной
структуре языкового сознания и мировосприятии.

2. Доминантным параметром предложенной классификации
коммуникантов являются психолингвистические механизмы,
детерминирующие речевое воздействие коммуникантов на собеседника.

3. Психолингвистический типаж коммуникантов, будучи
динамическим образованием, зависит от ряда факторов, среди которых
тендерные, возрастные, социально-статусные особенности, общий контекст
общения и принадлежность к определенной лингвокультуре.

4. Соотнесенность коммуниканта с конкретным психолингвистическим
типом определяет выбор им конкретного коммуникативного стиля,
находящего свое выражение в речевых стратегиях и тактиках.

5. Наиболее , распространенными коммуникативными стилями в русской лингвокультуре конца XIX в.- конца XX в. являются являются демонстративно-эмоциональный и абстрактно-лаконичный, в то время как в английской лингвокультуре таковыми являются доминантный, гармонизирующий и объективно-логичный.

6. Психолингвистические типы речедеятелей связаны с менталитетом, а также с восприятием и пониманием окружающей действительности, которые формируют специфичные понятия и представления в сознании представителей русской и английской лингвокультур:

Методологической основой исследования послужили достижения отечественной и зарубежной психолингвистики, теории речевых актов, прагмалингвистики, психологии, социолингвистики, этнолингвистики, разрабатывавшихся учеными: J. Austin (Austin, 1962), J. Searle (Searle, 1969), Арутюновой (Арутюнова, 1981), Т.Г. Винокур (Винокур; 1989), JUG. Выготского (Выготский, 1956), И.Н. Горелова (Горелов, 2003), НіЛ: Грейдиной (Грейдина, 1996; Грейдина, 2005); В.З. Демьянкова (Демьянков, 1983; Демьянков, 1996), О.С. Иссерс (Иссерс, 2006), В.И. Карасика (Карасик, 1992; Карасик, 2005; Карасик, 2006), В.П. Конецкой (Конецкая, 1997), В.В. Красных (Красных, 2001; Красных, 2002), А.Н. Леонтьева (Леонтьев; 1975), А.А. Леонтьева (Леонтьев, 1977; Леонтьев, 1989; Леонтьев, 2003), Г.Г. Почепцова (Почепцов, 2001; Почепцов, 2003), И.П. Сусова (Сусов, 1989), И.А. Стернина (Стернин, 2000; Стернин, 2001), Е.Ф. Тарасова (Тарасов, 1986; Тарасов, 1987; Тарасов, 1990), Н.И. Формановской (Формановская, 2007).

Для решения поставленных задач были использованы, следующие методы: сопоставительный метод, позволяющий выявить сходства и различия в реализации речевых стратегий и тактик английскими и русскими коммуникантами как представителями конкретных психолингвистических типов; метод анализа и синтеза, количественный метод.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены и обсуждены на заседаниях кафедры фонетики английского

8 языка Пятигорского государственного лингвистического университета, докладывались на международных и межвузовских конференциях: научно-методические чтения ПГЛУ (Пятигорск, 2007); I Международная конференция «Язык и межкультурная коммуникация» (Астрахань, 2007); межвузовская конференция Донского Юридического Института «Речь, личность и юридическая практика» (Ростов-на-Дону, 2007); III Международная конференция «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов-на-Дону, 2007); XII филологические чтения имени профессора Р.Т. Гриб, (Красноярск, 2007); г. Ростов н /Д;); V Международный конгресс «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2007); 1-я Всероссийская научная конференция- «Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности» (Иркутск, 2007).

По теме диссертации опубликовано 11 статей, в том числе 1 статья в научном журнале, рекомендованном ВАК РФ.

Структура и объем диссертации определяются спецификой ее целей, задач и методов. Работа состоит из введения, трех глав, выводов к каждой главе, общедиссертационных выводов, заключения, библиографии, включающей работы отечественных и зарубежных авторов на русском и английском языках, списка художественных произведений на русском и английском языках, списка использованных словарей и списка произведений англоязычных авторов в переводе, отдельного тома приложения.

Содержание работы.

Во Введении определяются предмет, задачи и цели работы, материал и методы исследования, обосновывается новизна и актуальность диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту, излагается практическая и теоретическая значимость данного исследования, описывается его структурное построение.

В первой главе определяются базовые понятия исследования: общение и коммуникация, стратегия и тактика, коммуникативный стиль, речевое воздействие, речевой акт. Анализируются представленные в науке

9 классификации, предлагается типология коммуникативных стилей, детерминирующих выбор стратегических и тактических линий коммуникантов.

Во второй главе представлены, возможные классификации типов коммуникантов, проанализированы психолингвистические проблемы речевого воздействия и выявлены механизмы, способствующие выделению соответствующих психолингвистических типов, определены условия, от которых может зависеть данный тип. Представлена классификация, психолингвистических типов коммуникантов в русской и английской лингвокультурахконцаXIX в.- концаХХв.

В третьей главе отображается взаимосвязь речевых стратегий и тактик и психолингвистического типажа на основе художественных текстов русской и английской литературы конца XIX в.— конца XX в.

В заключении подводится общий итог исследования, определяются сферы возможного применения полученных результатов и перспективы дальнейшей разработки данной проблематики.

В библиографии представлен список научных трудов русских и зарубежных авторов.

В Приложении отображены примеры вербального и невербального проявления коммуникативных стилей речедеятелей в русской и английской лингвокультурах на материале художественной литературы конца XIX — конца XX веков, примеры тактико-стратегического комплекса русских и английских коммуникантов применительно к психолингвистическим типам; схемы, отражающие взаимодействие элементов (коммуникативного стиля и психолингвистического типажа), таблицы, отражающие вербальные и невербальные характеристики психолингвистических типов.

Подобные работы
Поляков Олег Всеволодович
Сравнительно-историческое (индоевропейское) языкознание в России конца XiX - начала XX века (принципы построения сравнительно-исторических грамматик)
Шайхутдинова Рузиля Раифовна
Англо-русские языковые контакты конца XX - начала XXI вв. в сравнительном освещении
Вахитова Гузель Валериевна
Способы передачи внутренней экспрессивности текста : на материале юридической литературы на русском и английском языках
Гаврилов Аллен Владимирович
Функциональная ассимиляция новых европейских заимствований в русском языке : на материале переводов английской литературы второй половины XIX века
Мешалкина Евгения Николаевна
Стратегии исторической стилизации в художественном переводе : на материале англоязычной художественной литературы XVIII-XX вв.
Гнусина Екатерина Викторовна
Сравнительный анализ современного французского просторечия и современного русского просторечия : На материале современной художественной литературы и других источников
Липатова Юлия Юрьевна
Лакуны в русском языке: диахроническое исследование на материале разновременных переводов английской литературы сер. XIX-XX вв.
Юрьев Алексей Борисович
Национально-культурная специфика американского Юга и ее отражение в художественной литературе как переводческая проблема : на материале русских переводов произведений Т. Капоте
Алексеева Мария Валентиновна
Сверхтекстовая типология научной речи (на материале франкоязычной научно-гуманитарной литературы)
Сапожников Юрий Владимирович
Язык французской научно-технической литературы и особенности его перевода (На материале подъязыка холодильной техники)

© Научная электронная библиотека «Веда», 2003-2013.
info@lib.ua-ru.net