Электронная библиотека Веда
Цели библиотеки
Скачать бесплатно
Доставка литературы
Доставка диссертаций
Размещение литературы
Контактные данные
Я ищу:
Библиотечный каталог российских и украинских диссертаций

Вы находитесь:
Диссертационные работы России
Филологические науки
Языкознание

Диссертационная работа:

Зотова Анна Борисовна. Восклицательное предложение в аспекте теории речевых актов : 10.02.19 Зотова, Анна Борисовна Восклицательное предложение в аспекте теории речевых актов (на материале русских и английских текстов) : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.19 Воронеж, 2007 252 с. РГБ ОД, 61:07-10/985

смотреть содержание
смотреть введение
Содержание к работе:

Содержание 2

Введение 4

Глава I Теоретические основы исследования 9

  1. Категория эмоциональности в системе языка 9

  2. Восклицательные предложения как объект синтаксического исследования 15

  1. Понятие предложения. Классификации предложений 15

  2. Классификация предложений по цели высказывания. Проблема выделения восклицательного предложения . 20

  3. Основные типы русских и английских восклицательных предложений и их характеристики 24

1.3. Восклицательные предложения в функциональном аспекте 29

  1. Функциональные параметры предложения 29

  2. Понятие речевого акта 33

  3. Классификация речевых актов 35

Выводы 47

Глава II Структурные и семантические особенности русских и англий
ских восклицательных предложений
50

  1. Структурные типы русских и английских восклицательных предложений 50

  2. Структурно-прагматические типы русских и английских восклицательных предложений 58

  3. Особенности междометного предложения как подтипа восклицательного в русском и английском языках 67

  4. Эмоциональная оценка в русских и английских восклицательных предложениях 76

Выводы 86

Глава III Особенности употребления русских и английских восклица
тельных высказываний
89

3.1. Ситуации использования восклицательных высказываний в русском

и английском языках 89

3.2. Факторы, влияющие на употребление русских и английских восклица
тельных высказываний 105

Выводы 135

Глава IV Виды речевых актов, осуществляемых посредством русских и
английских восклицательных высказываний
138

  1. Виды ассертивных речевых актов 138

  2. Виды экспрессивных речевых актов 147

  3. Виды директивных речевых актов 159

  4. Виды этикетных речевых актов 165

  5. Виды речевых актов с интенцией вопроса. Речевые акты комиссив-ноготипа 172

4.6. Совмещённые речевые акты 177

Выводы 187

Заключение 191

Использованная литература 199

Список использованных словарей 223

Список источников фактического материала 224

Приложения 241

Введение к работе:

Несмотря на то, что изучению различных типов восклицательных предложений в русском и английском языкознании было посвящено значительное количество работ (Лич, Свартвик, 1983; Кравченко, 1984; Бабенко, 1989; Змеева, 1990; Малинович, 1990; Александрова, 1991; Семина, 1991; Акимова, 1992; Бирюлин, 1992, 1994; Кобрина, 2000; Сильницкая, 2001; Далалоян, 2001; Фуре, 2002; Паничева, 2003; Золотова, 2004 и др.), до сих пор не в полной мере систематизированы структурные и семантические характеристики данных синтаксических единиц, остаются неясными особенности их функционирования в коммуникации, не выявлены виды речевых актов, которые осуществляются посредством предложений этого типа. Кроме того, указанные предложения не являлись объектом комплексного изучения на материале русского и английского языков. Это обусловливает актуальность исследования.

Объектом исследования является восклицательное предложение. Предмет исследования составляют структурные, семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в русской и английской речи.

Материалом исследования являются 4000 русских и 4000 английских восклицательных предложений, извлечённых методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений современных русских и англоязычных писателей, преимущественно американских. Выборка проводилась на основе таких критериев, как наличие восклицательного знака в конце предложения или реплики автора типа: он воскликнул, закричал, сказал взволнованно и др.

Цель исследования заключается в выявлении системных характеристик и специфики функционирования восклицательных предложений в русском и английском языках.

В соответствии с данной целью в работе ставятся следующие задачи:

определить структурные типы восклицательных предложений в русском и английском языках;

выявить семантические особенности русских и английских восклицательных предложений;

определить типовые ситуации употребления русских и английских восклицательных предложений и их прагматические параметры;

определить типы речевых актов, осуществляемых посредством восклицательных предложений в русском и английском языках.

Теоретической базой исследования являются работы по структурному и коммуникативному синтаксису (В.А. Белошапкова, 1977, 1997; М.Я. Блох, 2000; Н.С. Валгина, 2000; Н.А. Кобрина, 2000; П.А. Лекант, 1986, 2000; Г.Г. Почепцов, 1988; О.Г. Почепцов, 1986; И.П. Распопов, 1984; Д.Э. Розенталь, 1995; И.П. Сусов, 1980; 1999; 2003; Я.Г. Тестелец, 2001; В.И. Шаховский, 1987; 1998; 2002; Н.Ю. Шведова, 1980, 2003; Н. И. Формановская, 1998; P. Brown, 1978, D. Blackmore, 1989), а также по теории речевых актов (А. Вежбицка, 1997; Д. Вандервекен, 1986; Н.М. Вахтель, 2000, 2001; В.З. Демьянков, 1986; И. М. Кобозева, 1986, 1995; Н.А. Комина, 1983; Дж.Л. Остин, 1986; Дж.Л. Серль, 1986; Г. Хельбиг, 1978; Д.Н. Шмелев, 1960; J.L. Austin,1962; A. Davison, 1975;

В. Fraser, 1974, 1975; HP. Grice, 1991; J. Habermas, 1983; M.A. Halliday, 1970; H. Isenberg, 1976; E. Lang, 1978; G. Leech, 1980, 1983; J.L. Morgan, 1975; R.A. Wright, 1975; D. Wunderlich, 1976; G. Yule, 1996).

В исследовании использовались следующие методы: структурного анализа, семантического анализа, прагматического анализа, контекстуальный метод, сопоставительный метод, элементы метода количественного анализа.

Научная новизна диссертации заключается в следующем: восклицательные предложения впервые явились предметом многоаспектного комплексного изучения; выделены структурные и структурно-прагматические типы восклицательных предложений в русском и английском языках; установлены особенности использования междометного предложения как подтипа восклицательного; выявлены ситуации использования восклицательных высказываний и факторы, влияющие на их употребление; на основе словарных дефиниций уточнены значения частных подвидов речевых актов; составлена сводная классификация актов, максимально учитывающая достоинства и недостатки всех предшествующих таксономии; описаны совмещенные речевые акты.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем: полученные результаты расширяют и углубляют сведения о выражении эмоциональности на синтаксическом уровне, особенно в аспекте использования междометных предложений; уточнены формулировки значений частных подвидов речевых актов и разработана их сводная классификация; выявлены и описаны совмещенные акты. Предложенная таксономия позволит более чётко анализировать конкретный языковой материал, снимая некоторые повторы и разночтения, а также лакуны в выделении отдельных видов актов.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования полученных результатов при разработке курсов лекций по синтаксису русского и английского языков, в спецкурсах по прагматике и теории речевых актов, в теории и практике перевода, а также в практике преподавания русского и английского языков как иностранных.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Восклицательные предложения - основное синтаксическое средство, служащее для выражения чувств и эмоций, т.е. характеризующееся эмотивной интенцией. Главной семантической особенностью предложений данного типа является выражение эмоциональной оценки, которая может быть направлена на человека, предмет и ситуацию в целом. Данная оценка выражается в системе языка определенными структурными и структурно-прагматическими типами восклицательных предложений.

  2. В коммуникации восклицательные предложения приобретают статус высказываний, специфика которых заключается в комплексном характере целе-установки, объединяющей коммуникативную и эмотивную интенции и реализующейся в определённых типах ситуаций: неприятной/приятной неожиданности, обнаружения отрицательных/положительных черт в людях и их поведении, ущемления личности.

  3. На употребление восклицательных высказываний оказывают влияние такие факторы, как: а) характеристики коммуникантов (пол, возраст, эмоцио-

нальное состояние и др.), б) отношения между ними (межличностные отношения, социальная дистанция) и в) параметры ситуации (место общения, обстановка, экстренность ситуации, срочность действия и др.).

4. Тип ситуации и её параметры обусловливают выбор коммуникантом
определённых речевых актов, осуществляемых посредством русских и англий
ских восклицательных высказываний, из следующих возможных видов: 1) ас-
сертивы (36,4% в английском и 29% в русском); 2) экспрессивы (30% в русском
и 22% в английском); 3) директивы (17,5% в английском и 13,5% в русском); 4)
этикетные речевые акты (12,2% в русском и 10% в английском); 5) речевые ак
ты с интенцией вопроса (3% в русском и 2,5% в английском); 6) комиссивы
(2,3% в русском и 2,2% в английском).

В рамках каждого из основных видов речевых актов существуют частные подвиды, которые могут быть чистыми (несовмещёнными) и гибридными (совмещёнными). Чистые речевые акты выражают одну коммуникативную интенцию, совмещённые - две коммуникативные интенции. Совмещаться также могут и основные виды актов (10% в русском и 9,4% в английском языках).

5. Результаты исследования подтверждают постулат о существовании
фундаментальных, базисных эмоций, которые одинаково выражаются и распо
знаются разными народами. В рамках исследуемого материала это проявляется
в наличии большого количества общих черт в структурном, семантическом и
функциональном аспектах восклицательных предложений рассматриваемых
языков. Отличия минимальны и определяются некоторыми особенностями вос
приятия и оценки тех или иных явлений окружающей действительности, кото
рые обусловлены спецификой менталитета и национального характера.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на региональных конференциях (Воронеж 2005 - 2007), на двух международных конференциях (ВГАСУ 2005; ВГУ 2006), на всероссийской научно-практической конференции (ВШУ 2005). Работа обсуждалась на ежегодных научных сессиях филологического факультета ВГУ (2005 - 2007), на заседании кафедры общего языкознания и стилистики ВГУ. Основные результаты работы отражены в 16 публикациях.

Структура и объём работы: диссертация состоит из вступления, четырех глав, выводов, заключения, библиографии, списка использованных словарей, списка источников фактического материала и приложения.

Подобные работы
Мосолова Ирина Юрьевна
Комплиментарные высказывания с позиции теории речевых актов
Мощева Светлана Васильевна
Фонетико-орфографические особенности оформления рекламного дискурса : сравнительно-сопоставительное исследование на материале английского и русского языков в свете теории речевых актов
Иванова Валентина Ивановна
Предложение, высказывание : Системно-функциональный аспект
Грибещенко Олеся Александровна
Темпоральные детерминанты в предложениях спрягаемо-глагольного класса: системный и функциональный аспекты : на материале русского языка
Остапенко Анна Игоревна
Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в системе языка: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты
Мамонова Юлия Анатольевна
Имя время и имя cas в аспекте теории концепта
Гетте Елена Юрьевна
Речевое поведение в гендерном аспекте (Проблемы теории и методики описания)
Зиброва Надежда Валерьевна
Сложноподчиненные предложения в аспекте понятия синтаксического поля
Нагайцева Нина Ивановна
Сопоставление научного и официально-делового стилей речи в аспекте актуального членения предложения
Обаревич Елена Владимировна
Когнитивный аспект английских предложений-высказываний, передающих ситуации эмоционального состояния

© Научная электронная библиотека «Веда», 2003-2013.
info@lib.ua-ru.net